スチームガーデンの世の中は色んな民族や職業が存在します、不思議な人物がたくさんいます。イベントに参加する多くの人は自分のオリジナルなスチームパンカーを作り上げることがスチーム ガーデンの楽しみの一つです。参考のために、いくつかのカテゴリーのスチームパンクを紹介します。自由にインスピレーションの素材に使ってください。ミッ クスをしたり、アレンジをしたり、ワンポイントを普段のファッションにとり入れたり、スチームパンクの楽しみ方が多数ですね。このページでは、スチームガーデンの雰囲気を代表するスチームパンカータイプ、8種類を紹介します。この中であなたにぴったりのスチームパンカータイプを知りたいなら、スチームパンク診断ゲームを試してください。

The world of Steam Garden is inhabited by all manner of adventurers from different countries, tribes and ways of life. Guests at our events often enjoy creating their own original steampunk looks based on the theme of the event and the overall outlook of Steam Garden. Scroll to see some of the styles that embody the atmosphere of Steam Garden.

aviator800

飛行士

Ruling the skies are the aviators, those magnificent men and women in their flying machines!

天空の覇者。 世界を開拓する飛行士。飛行船を操縦するための装備満載のパイロットたちはスチームパンクの象徴的な人物でもある。

19世紀の最新のナヴィゲーション機器を使って、きみの航空ルートをさがせ!

太陽の光や強い風で失明しないようにゴーグルがマストアイテム。また 気圧の変化に耐えられるように革のジャケットとスカーフが必需品だ。

また、お金持ちは飛行士の大会や航空クラブを通って、おしゃれに遊ぶことが19世紀後半の流行です。

scientistengineer800

エンジニア、科学者

The scientists and engineers behind the rapid advances of the 19th century were inspirations for the works of Jules Verne and H.G.Wells, and Steam Garden always has a large dose of incredible gadgets and science-that-never-was.

創造は正義。 知識と新しい技術を求めるエンジニア、科学者タイプ。産業革命のころからだんだん知識を重ねて、19世紀のハイ・テクノロジーを発展してくれる人。

危険なラボの中では、色んな装備を身につけているけど、図書館で研究している時にはツイードスーツとパイプがピッタリだ。

便利で楽しいガジェット以外にも、それを直したり改造するための工具も携帯している。

舞台裏情報!

「Edwin Gray博士」の役者、Gavinさんからの言葉!

「Never be afraid your creation is “ridiculous.” アイディアがあったら、 迷わず作れ!作ってみればわかるさ。些細なアイデアから大きいな結果が生まれる。」

いいモチベーションですね!

hunter800

ハンター

As you would expect for an adventure-themed event, bounty hunters, rogues and mercenaries are part and parcel of our storytelling.

武器に身を包む狩人。 どんな相手にも屈しないハンタータイプ!

狙った獲物のためならどんな危険も省みない。賞金さえ出れば、な。

危険な環境に備えたガスマスクやジェットパック等の重装備が特徴。薬きょうベルトと沢山のポーチは実用性があり、ハンターたちは役目によって武器や道具を使い分けている。

もちろん、普段は武器やアーマーを身につけることは不可能ですから、ハンターのカジュアルにアレンジが難しいと思われるタイプである。それにもかかわらず、ハーネス、ホルスターなどの小物はワンポイントのおしゃれアイテムにもなれます。

イベントの時、こんなハンタータイプは装備がすごいので、DIY好きで自作したい人や、思いっきり仮装したい人、SFの物語が好きな人にとって、かなり楽しくて魅力があるタイプですね。

meijimodern800

明治モダン

Representing Japan’s sudden advance in the Meiji period, the Meiji Modernists combine western tastes in art science and literature with Japanese customs and aesthetics.

ハイカラさん、「粋」なファッショニスタ、抜群のセンスを持つ、明治モダンタイプ!

急にモダナイズしようとた明治時代、行き成り蒸気機関車や洋服が来日しました。

和洋折衷をキーワードに、明治マントや袴、ステッキにシルクハット等を日本のスタイルとしておしゃれに取り入れている。

ほかにも鹿鳴館スタイルのドレスや着物に、ブーツやスーツケースを上品に合わせる。 世界旅行が趣味でもある。

明治モダニストは、ワイルド・イーストのタイプと少しちがって、ユーロピアンの美意識と最新のテクノロジーをモードのように取り入れます。

neovictorian800

ネオヴィクトリアン

The Neo-Victorians represent an aspect of British culture that influenced the world. The combination of elegant visuals with a witty undercurrent is still apparent in moving pictures, and also in parts of the Japanese “gothic and lolita” cultures.

ロンドン、パリ、ニューヨークのような大きな町の市民は、スチームガーデンの世界ではネオ・ヴィクトリアンと言われます。洗練された都会スタイルがポイントです。ヴィクトリア朝のファッションをベースに実用的アイテムを取り入れる。シャーロック・ホームズがいい参考になります。

旅の時はツイードやブーツ、ビジネスの時はピシッとしたスーツ、パーティーでは19世紀のゴージャスなファッションを着て社交界に出向く。

小さなガジェットのさりげない装飾でフォーマルすぎないバランスをとる。

女性の場合、基本の形が固めですが、レースやアクセサリのアクセントで女性らしさを表現します。深い赤や緑、またはジャガードの生地、レース、刺繍、もちろんコルセット、とても優雅な印象になります。

メンズではベストは大活躍します。凝った生地のネクタイだけで、いっきに雰囲気が出る。

この都会派スタイルは普段着に取り入れやすいスタイルです。トラッドなラインがとても綺麗で、タイムレスなカリスマ性があります。

shaman800

シャーマン

Primal magic and rituals combine with modern perspectives to create a new breed of shaman adventurers.

民族の魔術師、霊感やヴードゥーの使い手。この世界も、影の世界も旅するシャーマンタイプ。

スチームガーデンの世界では、それぞれの民族の魔術は本当に存在します。そしてその力を交じり合う冒険者たちがいます。

魔力のこもったアイテムを好む。毛皮に骨のネックレスやステッキに魔導書物など、こうした沢山の怪しい道具で装飾されたジプシーや民族衣装を取り入れた姿で、人類の秘密の力を探す。

skypirate800

スカイ・パイレーツ

In Steam Garden’s topsy-turvy technological gold rush world, some have taken to the skies as pirates. Always trying to stay one step ahead of the East India company or the Royal Navy.

海でも、空中でも、自由を求めて冒険する海賊タイプ。

世界中から集めた宝石やガジェットを身につけて自慢することが海賊のステータスである。

例えば、ダンディーなコートの上にゴツめのレザーベルト、望遠鏡やラムの酒瓶をぶら下げたり、飛行船の操縦のための革のグローブが必要だ。

wildeast800

ワイルド・イースト

Steam Garden’s signature style is “Wild East”, a re-imagining of Japanese folk traditions suddenly thrust into a technological age. Hakama are stuffed into pirate boots, Kimono are worn with corsets or blouses, fox masks have hidden oxygen tubes, and all manner of items from Shinto talismans to hi-tech gadgets are used as adornments.

19世紀日本の革命者。和の伝統と新しいテクノロジーの融合、冒険の気持ちが強い人物はWild East「ワイルド・イースト」タイプです。

スチームガーデンの世界の日本人の冒険者は海外に旅をしながら、「和」のベースに、だんだん他国のアイテムを取り入れる。このスチームサムライ、巫女、薬売り、芸者たちは、独自で前衛的な世界観を表現している。

着崩した着物や羽織りの上にコルセットやベルトを使い、海賊に負けないぐらい様々なアクセサリーを身に着ける。

仏教と神道のモチーフや象徴を使用すると、より霊感的なイメージになります。重みがあるアイテムと使用すると、りりしいサムライっぽいイメージを感じます。

スチームガーデンに参加する時、ワイルド・イーストはかなり派手に着飾ることができますが、私服でも和テイストを取り入れたワイルドミックスは大変かっこいいです。